It’s easy to get caught up in the day-to-day of running a business. Answering phone calls, replying to emails, scheduling meetings, sending and receiving invoices,… The list goes on. To get more out of your business, it is crucial to move away from these mundane tasks and focus on what actually pushes your business forward. According to a survey from The Alternative Board, the average business person spends 70% of their time on day-to-day tasks and 30% of their time working on achieving business goals. To focus on growing your business, it is important to correct this imbalance. Instead of taking a reactive approach, take a proactive approach by automating the basic administrative duties of your business.read more
Simultaneous interpretation is a process in which the interpreter hears one language and speaks the words of the second language in real time. It’s not an easy task, to say the least. In fact, even among people who know two languages well, it’s a gift that few possess. This talent boils down to a set of highly specialized skills, a way of managing mental resources, and a range of coping strategies that are needed for this extremely difficult process. A recent research study looked specifically at working memory load and how it affects SI.
Employee or Independent Contractor: What the Dynamex Ruling Might Mean for Language Services Providers
What would it mean to your LSP business if you had to hire your interpreters as employees? The question is receiving intense interest since a California ruling tightened the classification of independent contractors. While the court’s decision was designed to provide fair treatment for workers, it presents difficult problems for the language services industry.read more
Through various legislative acts and executive orders, court interpreting has received recognition as a vital part of the judicial system. Yet, the demand for court interpreters has far exceeded their availability. Meanwhile, the courts, language services companies, and the court interpreters themselves are currently facing several critical issues.read more
Congress Democrats want State Department interpreter Marina Gross to answer questions about the July 2018 meeting between Trump and Putin. The idea was first suggested almost immediately after the summit was over, when it became clear that there might be no other way to discover what was said in the meeting.
The question is, would this be a positive step, not only for Congress, but for the government, the interpreters, and the American public?read more
When is the best time in life to learn a foreign language? People of all ages can benefit from learning a new language, of course. But recent studies have revealed two key life phases when language learning has a tremendous impact.
Whether you’re young, old, or in between, you can learn a language you’ve never spoken before. If you’re young, you can become fluent more easily. Even if you’re quite old, you might very well put off age-related damage to your brain.read more
The language barriers that deaf people have always faced are beginning to come down. Around the world, businesses and organizations are beginning to open their doors to the hearing impaired like never before.
Read about a sign language café in Pakistan, an Uber app for deaf drivers, a Starbucks signing store and an Austrian language class for deaf refugees.read more
When judges, lawyers, and defendants can’t communicate with each other, the judiciary system quickly grinds to a dead halt. Unfortunately, it happens all too often. That’s because many courts lack the court interpreters that they need to keep the wheels of justice turning. In a country with both non-English speakers and limited English speakers, court interpreters play a critical role.
With efficient interpreter scheduling, the court runs smoothly and defendants get fair treatment. Everyone wins.read more
As the U.S. moves steadily towards the next election, interpreters are helping to make voting easier for people who speak languages other than English. Although the Voting Rights Act was passed decades ago, in 1965, states have been slow to put systems in place for fulfilling its goal of giving everyone the ability to vote. Recently, that has begun to change. Interpreters are being called on to help with a variety of tasks related to multilingual voting.read more
Yep. It happened. Somebody made an app for deaf people who use American Sign Language (ASL) to interact with Amazon Alexa. While all the bugs haven’t been worked out yet, the app promises a world where the deaf will no longer be excluded from technologies based on non-text input. Since most people can enjoy the benefits of voice-assisted technology, it’s a step in the right direction.
The question for people who do real-time interpretation for a living is: How soon will computers take over the industry? The answer is that such a future hasn’t arrived yet, and it isn’t likely to come tomorrow. Still, wise language service providers need to be ready to explain the advantages of human interpretation in situations where every word counts.read more